Trong các dự án có yếu tố nước ngoài, bản vẽ hoàn công tiếng Anh là công cụ giúp doanh nghiệp giao tiếp, nghiệm thu và bàn giao hiệu quả với đối tác quốc tế. Tài liệu này không chỉ mang tính kỹ thuật mà còn là cơ sở pháp lý quan trọng, đảm bảo minh bạch và thống nhất trong toàn bộ vòng đời của công trình.
Bản vẽ hoàn công tiếng Anh là gì?
Bản vẽ hoàn công tiếng Anh (As-built Drawing hoặc Record Drawing) là tài liệu thể hiện hiện trạng thực tế của công trình sau thi công, được trình bày hoàn toàn bằng tiếng Anh. Đây là bản ghi chính xác mọi chi tiết về kích thước, kết cấu, vật liệu và các điều chỉnh phát sinh so với thiết kế ban đầu.
Khác với bản vẽ thiết kế, bản vẽ hoàn công phản ánh những gì “đã được thi công thật”, giúp đối tác quốc tế dễ dàng theo dõi, bảo trì và kiểm tra chất lượng. Trong các dự án FDI hoặc hợp tác kỹ thuật, việc sử dụng bản vẽ hoàn công tiếng Anh là tiêu chí bắt buộc để đảm bảo đồng bộ thông tin giữa các bên.

Vì sao bản vẽ hoàn công tiếng Anh quan trọng?
Một công trình hiện đại không chỉ cần được thi công chính xác mà còn phải có hồ sơ hoàn công minh bạch, dễ hiểu trên phạm vi quốc tế. Việc chuẩn bị bản vẽ hoàn công tiếng Anh giúp doanh nghiệp:
- Được đối tác quốc tế công nhận trong quá trình nghiệm thu và bàn giao.
- Tăng khả năng huy động vốn, chuyển nhượng hoặc kiểm toán.
- Hỗ trợ bảo trì – vận hành khi đội ngũ kỹ thuật đến từ nhiều quốc gia.
- Giảm rủi ro tranh chấp khi hồ sơ có tính pháp lý rõ ràng và thống nhất ngôn ngữ.
Thiếu bản vẽ hoàn công tiếng Anh có thể khiến dự án bị chậm phê duyệt, hồ sơ không được chấp nhận hoặc mất cơ hội hợp tác quốc tế.
Cấu trúc cơ bản của bản vẽ hoàn công tiếng Anh
Một As-built Drawing đạt chuẩn thường bao gồm mặt bằng tổng thể, chi tiết kết cấu, hệ thống cơ điện – nước (MEP), kích thước thực tế và các điều chỉnh kỹ thuật so với bản vẽ gốc. Tất cả được trình bày bằng tiếng Anh với ký hiệu, chú thích, tỷ lệ và thang đo tuân thủ tiêu chuẩn quốc tế như ISO 128 hoặc ANSI Y14.
Điểm mấu chốt nằm ở tính chính xác tuyệt đối của dữ liệu và cách trình bày khoa học, đảm bảo mọi kỹ sư – dù đến từ Việt Nam hay nước ngoài – đều có thể đọc hiểu thống nhất.
Cách chuẩn bị bản vẽ hoàn công tiếng Anh đạt chuẩn
Để hồ sơ đạt giá trị pháp lý và kỹ thuật quốc tế, doanh nghiệp cần đảm bảo bốn yếu tố cốt lõi:
- Ngôn ngữ chuyên ngành chuẩn xác: mọi thuật ngữ phải tuân theo chuẩn kỹ thuật toàn cầu, tránh dịch sai hoặc dùng từ địa phương.
- Dữ liệu thực tế chính xác: số liệu đo đạc, cao độ và kích thước phải phản ánh đúng hiện trạng công trình.
- Định dạng quốc tế: sử dụng phần mềm như AutoCAD hoặc Revit để duy trì tỷ lệ, ký hiệu và trình bày đúng quy chuẩn.
- Kiểm chứng kỹ thuật: bản vẽ cần được kỹ sư và nhà thầu phê duyệt trước khi phát hành để tránh sai lệch.
Một bản vẽ được dịch và chuẩn hóa đúng cách giúp hồ sơ hoàn công được chấp thuận ngay từ lần đầu, tiết kiệm đáng kể thời gian và chi phí cho doanh nghiệp.

Quy trình thực hiện bản vẽ hoàn công tiếng Anh
Quy trình thường trải qua 5 bước cơ bản:
- Thu thập dữ liệu hiện trường bằng cách đo đạc, chụp ảnh, ghi nhận thay đổi so với thiết kế.
- Cập nhật bản vẽ thiết kế để phản ánh đúng hiện trạng công trình.
- Dịch và chuẩn hóa toàn bộ chú thích sang tiếng Anh theo đúng chuẩn kỹ thuật.
- Rà soát và phê duyệt bởi kỹ sư hoặc nhà thầu chính, đảm bảo không sai lệch số liệu.
- Nộp và lưu trữ theo yêu cầu của chủ đầu tư và cơ quan quản lý.
Lợi ích lâu dài khi sử dụng bản vẽ hoàn công tiếng Anh
Bản vẽ hoàn công tiếng Anh giúp dự án vận hành ổn định, bảo trì thuận lợi và tăng giá trị thương mại. Các kỹ sư quốc tế dễ dàng tiếp cận thông tin khi công trình cần sửa chữa hoặc mở rộng.
Đồng thời, hồ sơ song ngữ còn giúp doanh nghiệp thu hút nhà đầu tư, tăng khả năng đấu thầu quốc tế và củng cố hình ảnh chuyên nghiệp trong mắt đối tác nước ngoài.
Những lỗi thường gặp khi làm bản vẽ hoàn công tiếng Anh
Một số lỗi phổ biến mà doanh nghiệp thường gặp:
- Dịch sai thuật ngữ kỹ thuật, dẫn đến hiểu nhầm giữa các bên.
- Không cập nhật đầy đủ các thay đổi so với thiết kế ban đầu.
- Định dạng không đạt chuẩn quốc tế, khiến đối tác từ chối hồ sơ.
- Thiếu chữ ký, xác nhận từ các bên liên quan, làm giảm tính pháp lý.
Tránh các lỗi này giúp dự án vận hành trơn tru và không bị chậm trễ trong khâu bàn giao.

Doanh nghiệp nên lập bản vẽ hoàn công tiếng Anh khi công trình có yếu tố nước ngoài, khi hồ sơ cần bàn giao cho nhà đầu tư quốc tế hoặc khi dự án thuộc phạm vi giám sát của tổ chức chứng nhận quốc tế. Đây là bước quan trọng giúp dự án đạt tiêu chuẩn toàn cầu, thuận lợi trong bảo trì, kiểm toán và bàn giao.
Doanh nghiệp nên thuê kỹ sư hoặc dịch vụ chuyên nghiệp để có hồ sơ đạt chuẩn quốc tế. Liên hệ tư vấn qua email, hotline Luật Đầu Tư hoặc tham khảo tại website luatdautu.vn.


